Tänker på ordet skir, men nu hamnar jag nog där igen. Var? I att tala ett annat språk. För så säger "den yngre generationen". De menar att jag använder en del obegripliga och konstiga ord. "Du talar som mormor", sa en av de där yngre typerna som jag ibland råkar på. Då sa jag att det var bra det, för mormor talar väl.
Nåväl, nu tänker jag på skira blommor. Googlar och läser att det är ett ålderdomligt ord (jomenvisst), som i det närmaste betyder tunn, blek, prudentlig eller genomskinlig. Va? Allt känns rätt utom det där prudentlig. Googlar vidare och läser att prudentlig betyder fin och noggrann. Hm. Det där språket är inte alltid självklart. Ja, och en del är ju ogooglebart, som Svenska Akademien säger, eller kanske slutat säga.
Hursomhelst, här några bilder som visar på det skira. Fri tolkning. Min tolkning. Lite hur som haver, plockat i arkivet. Inte så prudentligt, men ändå kanske lite hoppingivande såhär när SMHI låter oss vänta på våren.